综合
案例
公司
专题
中国品牌的全球化"转译",一直是困扰营销界的终极难题。而王老吉(WALOVI)却在微博上找到了自己的全球化方法论。

本文来源于广告门 adquan.com
故事要从一次“互关”说起。在正式官宣之前,敏锐的网友发现@王老吉官方微博与挪威球星@哈兰德ErlingHaaland悄然互相关注。这一细节迅速在球迷圈和营销圈引发猜测:一个国民植物饮料品牌,要与当今足坛最顶级的前锋联手?悬念没有持续太久。6月8日,王老吉正式签约埃尔林·哈兰德成为其全球品牌代言人。6月9日,#哈兰德哈王老吉太上头# 话题迅速登上微博热搜榜第16名,#哈兰德哈王老吉太上头# 话题阅读量上午11时突破1200万。

王老吉为何选中这位挪威“魔人”?当植物饮料遇见北欧力量,背后隐藏的,是一个经典品牌从“区域出海”迈向“全球品牌”的底层逻辑——以及,它选择用一种前所未有的方式,完成了这场成人礼。
01
为什么偏偏是哈兰德?
过去几年,王老吉的国际化步伐扎实而稳健。从美国、欧洲、东南亚渠道深耕,到WALOVI全球招商大会的密集落地,品牌已完成海外供应链与分销网络的初步搭建。
但"产品卖得出去"不等于"品牌扎得下根"。此次签下哈兰德,标志着王老吉正式跨越"渠道试水期",进入"品牌全球化"的深水区,全球销量第一的植物饮料市场版图再次扩张。而哈兰德的加入,是一次彻底的"破圈"——直接将品牌声量投射到全球核心足球受众与欧洲本土年轻群体中。
品牌选择代言人,最怕的是"人设悖论"——流量来了,争议也来了。王老吉与哈兰德的组合,恰恰天然避开了这个陷阱。这背后是三重深度契合,而非简单的"他够红"。

第一重:健康基因的底层对齐。哈兰德不仅是球场上的进球机器,更是极致自律的代名词。从严格的饮食管理到科学化的身体训练,他的公众形象始终围绕"健康""力量""巅峰状态"展开。而王老吉植物饮料的天然属性与哈兰德的自律人设,在"健康"这一底层共识上无缝咬合。当消费者看到哈兰德举起王老吉,不会产生"他代言这个合适吗"的认知摩擦。
第二重:球迷情绪的精准共振。 哈兰德不仅是挪威重返国际足球舞台的旗帜,更是曼城与英超的绝对统治者。他在伊蒂哈德球场一次次摧城拔寨的震撼表现,从英超连冠到欧冠封王,曼城球迷、英超拥趸,乃至所有痴迷于极致效率足球的观众,构成了他最庞大、最活跃的情绪共同体。王老吉将品牌叙事嵌入哈兰德的“俱乐部+国家队”双重语境,用跨越国界的球迷文化认同,为品牌注入更厚实的情感势能。

王老吉借势足球的全球关注度,将品牌叙事嵌入哈兰德的“俱乐部+国家队”双重语境,用跨越国界的球迷文化认同,为品牌注入更厚实的情感势能。

第三重:年轻受众的精准穿透。哈兰德在Z世代中的超级影响力,恰恰覆盖了王老吉全球化战略中最关键的人群——欧洲市场的年轻消费者。通过体育偶像的号召力,品牌得以绕过传统广告的文化壁垒,以"球迷语言"完成与全球年轻人的首次深度对话。
代言人的选择,从来不是流量计算,而是品牌对世界的自我介绍。
02
“哈兰德哈王老吉”
破圈魔性广告词在微博刷屏
签下巨星只是第一步,如何让官宣不止于“一张海报”?王老吉官博在官宣当日发布的TVC短片中,展现了极高的内容转译智慧。

短片开篇,一罐巨大的红罐王老吉如火箭般穿透云层、飞越全球地标,这本身就是品牌出海的强视觉隐喻。更精妙的是其文案策略——短片没有生硬地念参数,而是抛出了“天热就哈王老吉”与“哈兰德哈王老吉”的洗脑口号。

在这里,哈兰德的“哈”字被巧妙动词化,变成了一个代表“畅饮、呼气、解暑、痛快”的情绪符号。结合短片中哈兰德在酒吧聚会、足球看台、户外社交等不同场景中举杯的画面,高冷的国际巨星瞬间有了生活化的松弛感。
有了绝佳的内容抓手,还需要高效的社交杠杆。在微博上,王老吉采用了一套“占位→聚焦→沉淀”的递进式打法:

先占位:官宣当天,开机屏与热点大视窗强势锁定第一眼注意力,用极具冲击力的视觉呈现,在最短时间内于大众认知中打下“王老吉=哈兰德”的锚点。

再聚焦:社交平台上,球迷愿意讨论的不是产品参数,而是有趣的造梗。品牌将TVC中的“哈”字诀翻译成互动话题,引发大量球迷下场玩梗、二创。用户在搜索赛事资讯或球星动态时,推荐流精准推送相关趣味讨论,让品牌信息从“硬广”变成了高互动率的“社交货币”。

后沉淀:此次合作的另一亮点,是哈兰德正式开通个人微博账号(@哈兰德ErlingHaaland),并关注了王老吉官方微博。首发动态迅速斩获破万点赞与上千条评论,粉丝在评论区刷屏“支持哈宝”“get哈宝同款”等。这种独占的“首发价值”,不仅截获了庞大的流量红利,更让代言事件在平台上沉淀为了真实的粉丝互动资产。

除此之外,官方还上线了#助力哈兰德100吨王老吉免费喝# 专属活动。6月9日起,用户可以进入王老吉官方定制商城小程序,为@哈兰德ErlingHaaland 所在的挪威队加油助力。当哈兰德进32/16/8/4强以及夺冠,官方将从助力的粉丝中抽送哈兰德限定款产品,从32强到决赛,奖品逐渐加码,最高累计送出100吨。
最好的官宣,不是让人只看一眼广告,而是给大众一个自然玩梗、持续发酵的社交容器。
03
从"怕上火"到"Natural Herbal"
王老吉的全球化方法论
王老吉此次签约哈兰德,远不止一次营销动作。它正在完成一场品牌语言的"全球化转译"——从中国消费者熟悉的语境,翻译成全球消费者能听懂的语言。这场转译,可以拆解为三层跃迁。
第一层:符号转译——从"怕上火"到"Natural Herbal"。

"怕上火,喝王老吉"——这是中国消费者耳熟能详的七个字。但在全球市场,"上火"是一个几乎无法翻译的概念。王老吉需要的不是字面翻译,而是核心价值的重新编码。
签约哈兰德,本质上是一次"品牌重译":用哈兰德的自律健康形象,替代"怕上火"的中国语境,将王老吉的饮用价值,翻译为全球消费者都能理解的"Natural Herbal Energy"。
这不是抛弃品牌根基,而是让根基长出新的枝叶。这也代表着王老吉代言人策略的拓深,不再局限于本土市场的优势,也在积极探索全球市场的更多可能。
第二层:场景破壁——从"火锅烧烤"到"球赛伴侣"。

长期以来,消费者认为王老吉的消费场景,就是"火锅烧烤配天然植物饮料"。这在中国市场是优势,在全球市场却收效甚微。

签约哈兰德,成功将品牌植入"运动健康"与"赛事观战"的新场景。球迷在看球时情绪高涨,正是植物饮料发挥"天然解渴"功能的高频时刻。场景的自然延伸,大幅拓宽了品牌的使用边界。王老吉不再只是"中国餐桌上的饮料",而成为"球迷观赛伴侣"——这是一个从5000万中国餐桌到全球数十亿屏幕的跃迁。
第三层:心智跃迁——从“中国的王老吉”到“全球的WALOVI”。

当挪威球迷为哈兰德的进球振臂欢呼,当全球观众在赛场边看到红罐WALOVI,王老吉便完成了从“华人超市里的中国饮料”到“世界饮品”的认知跨越。在微博这个球迷情绪集散地,品牌借势热点精准触达体育、娱乐、大众等多圈层人群,收获的不只是曝光,更是可量化的用户资产。
品牌真正的全球化,不是把产品卖到更多国家,而是让不同语言的人为同一品牌举起同一杯。签下哈兰德,正是王老吉用体育语言、年轻人语言、世界语言完成的全球化成人礼。
绿茵场的哨声即将吹响,全世界球迷将通过哈兰德的代言,了解到王老吉的魅力。
意见反馈/举报
反馈/举报信息:
联系方式(选填):